Learn 私は3匹の捨て猫を拾いました を英語にすると

Learn 私は3匹の捨て猫を拾いました を英語にすると。I。私は3匹の捨て猫を拾いました を英語にするとなんですか I was took in an abandoned dog で大丈夫ですか ペット。ペットショップが社会に浸透することで。ペットとの出会いは一気に身近になり
ました。一方で。飼い主に捨てられた犬猫の殺処分や一部の繁殖業者による虐待
飼育などが社会問題として取りざたされペットショップ=悪」という世論が
浸透してきたのを感じ。この2。3年は悶々もんもんとしました。梅田
さんは当初。自分たちで新たな飼い主を探すよう促しましたが。見つからず。
結局ねこかつで引き取ることに。あなたの年齢で子猫を飼うんですか!拾ったって英語でなんて言うの。拾った犬とか拾った猫というときの「拾った」って英語で何ていうのですか?
教えてください。 さん 英語教師。通訳
。翻訳 英語教師。通訳。翻訳 アメリカ合衆国 回答

Learn。わたしはねこが一匹ほしいと言ったのに。これはなんですか」 !
そこで。おじいさんは。一匹のねこをひろい上げました。「私は猫を三匹飼っています。私は猫を三匹飼っています。を英語で訳すと – 約万語ある
英和辞典?和英辞典。発音?イディオムも分かる英語辞書。メール英語例文
辞書での「私は猫を三匹飼っています。」の英訳

I picked up three abandoned cats貴方様の英文だと「放棄された犬に連れて行かれました」になっちゃいます。いろいろツッコミたいんですけど、まず猫じゃなくて犬になってます、受け身になってます。I was took in an abandoned dog.私は捨て犬に連れて行かれました。つまり、私=猫と言う、擬人化表現です。吾輩は猫であると同じ視点です。猫は捨て犬に連れていかれた。つまり、捨て犬が猫を拾ったんですよ。合ってます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です